Д о г о в о р №

 

              ТРАНСПОРТНОЙ ЭКСПЕДИЦИИ ГРУЗОВ

 

 

г.Москва                                                           «   » _________2000 г.

 

 

Фирма «TCE Group Ltd», BVI, именуемое в дальнейшем «Экспедитор», с одной стороны, и  _________________, именумое в дальнейшем «Клиент», с другой стороны, договорились  о нижеследующем:

 

      1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

 

Настоящий ДОГОВОР регулирует взаимоотношения и обязательства Сторон по организации и исполнению транспортно-экспедиторского обслуживания при перевозке экспортных, импортных и транзитных грузов «Клиента», перевозимых с использованием всех видов транспорта, на территории стран СНГ и иностранных государств по согласованным заранее ставкам, включающим комиссию «Экспедитора» и оплаты этих перевозок в свободно-конвертируемой валюте.

 

           2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

 

           2.1.Экспедитор:

 

2.1.1. прорабатывает оптимальную схему транспортировки грузов  Клиента, информирует Клиента о тарифах на перевозку грузов и cвоевременно сообщает ему об их изменениях;

2.1.2. согласовывает с перевозчиками и портами в установленном порядке перевозку/перевалку грузов  Клиента;

2.1.3. инструктирует Клиента о порядке заполнения накладных с указанием кодов Экспедитора;

2.1.4. организует отправку из порта грузов Клиента на экспорт или прием портами импортных грузов с оформлением необходимых отгрузочных документов, при наличии у Клиента всех необходимых для отправки документов;

2.1.5. по желанию Клиента выполняет другие поручения, связанные с транспортировкой грузов: привлечение охраны для сопровождения груза на пути следования, страхование груза, проведение экспертиз по качеству и количеству перевозимого груза, слежение за прохождением груза и другие операции;

2.1.6. осуществляет расчеты с портами и перевозчиками по всем

видам согласованных с Клиентом услуг.

2.1.7 Направить Клиенту оригинал коносамента против платежа за перевозку.

 

 

 

 

2.2. Клиент:

 

2.2.1. предоставляет Экспедитору письменное поручение, подписанное уполномоченным лицом, в котором указан перечень услуг Экспедитора по организации перевозки;

2.2.2. обеспечивает выделение вагонов/контейнеров грузоотправителя для отправки товаров на экспорт, если по конкретной перевозке не согласовано иначе;

2.2.3. обеспечивает своевременное предоставлению Экспедитору всех товаросопроводительных документов, необходимых для отгрузки груза на экспорт из порта или прием импортного груза в порту;

2.2.4. оплачивает услуги и расходы Экспедитора по организации перевозки и ТЭО грузов по согласованным ставкам, а также дополнительные фактические расходы по операциям, не включенным в предварительно согласованную ставку;

2.2.5. осуществляет своими силами и за свой счет получение импортного груза в месте назначения по качеству и количеству и таможенную очистку груза, а также затамаживание груза при отправке его на экспорт;

 2.2.6 сообщает Экспедитору необходимую информацию о свойствах груза, об условиях его перевозки, необходимую Экспедитору для исполнения его обязательств по настоящему Договору;

2.2.7 выдает Экспедитору по первому его требованию надлежащим образом оформленные доверенности, необходимые для выполнения Экспедитором своих обязательств по настоящему Договору.

 

            3.ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

 

3.1. Клиент до начала выполнения перевозки полностью производит оплату стоимости перевозки и услуг Экспедитора.

Дополнительные расходы Экспедитора по операциям, необходимость выполнения которых возникла в процессе транспортировки, не включенные в согласованную цену настоящего Договора, должны быть оплачены Клиентом в течение 3-х (трех ) дней со дня выставления Экспедитором соответствующего счета в случае, если такие расходы были одобрены Клиентом и/или были произведены разумно и/или по вине Клиента.

3.2. Все расходы, связанные с переводом денежных сумм на расчетный счет Экспедитора производятся за счет Клиента. В платежном поручении Клиент указывает: “Сумма должна дойти до получателя полностью”.

Клиент в качестве подтверждения оплаты услуг по настоящему договору передает Экспедитору или направляет в его адрес по телефаксу копию платежного поручения с отметкой банка об оплате.

3.3. В случае отказа Клиента от перевозки до начала ее осуществления Экспедитор в течение 10 (десяти) дней после получения письменного уведомления об отказе от перевозки переводит Клиенту деньги, полученные от него за данную перевозку, за вычетом:

-- суммы понесенных Экспедитором расходов на организацию перевозки, которая не должна превышать размер вознаграждения Экспедитора,  составляющая 30 долларов США за 1 вагон (контейнер), трейлер 82 куб.м;

-- суммы подлежащих оплате перевозчику штрафных санкций за отказ от перевозки, предусмотренные законом или договорами перевозки.

Если отказ Клиента от перевозки до начала ее осуществления вызван ненадлежащим исполнением Экспедитором обязанностей по настоящему Договору, то возврат Клиенту полученных от него за данную перевозку денег производится без указанных вычетов.

3.5 По перевозкам, связанным с морской транспортировкой моментом предъявления счетов Экспедитором Клиенту к оплате  следует считать погрузку на борт парохода в порту перевалки в Европе или сквозного коносамента. Достаточным свидетельством для этого является факсимильная копия коносамента.

3.4. Валютой долга по настоящему Договору являются доллары США. Оплата денежных обязательств   производится в долларах США или в иной валюте по согласованию сторон.

3.5. По истечении 3-х календарных месяцев стороны производят сверку расчетов

3.6             Место и момент исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору определяется в соответствии с действующим законодательством.

 

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

 

4.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Договору в соответствии с действующим законодательством.

4.2. Сторона, привлекшая третье лицо к исполнению своих обязательств по Договору, несет перед другой Стороной по настоящему Договору ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства третьим лицом как за собственные действия, кроме случаев, предусмотренных в п. 4.3. настоящего Договора.

4.3. Экспедитор не несет ответственности за убытки, возникшие при транспортировке и обработке груза Клиента, если убытки не связаны с организацией перевозки и оформлением транспортных документов.

4.4. Если произошла утрата или повреждение груза, вызванного несоблюдением инструкций Клиента или по вине перевозчика все претензии регулируются Приложениями к настоящему Договору для каждой конкретной перевозки или партии груза.

4.5 В случае, если повреждение или утрата груза произошли из-за отсутствия достоверной информации от Клиента о характере  грузе, условиях перевозки, предъявляемых производителем, сроке его отгрузке и т.п. Экспедитор вправе не удовлетворять имущественные претензии Клиента по этому поводу (если даже груз был застрахован по рискам утраты и механического повреждения);

4.6. Экспедитор вправе отказаться от исполнения своих обязательств по настоящему Договору в случае неполучения от Клиента в срок надлежащего подтверждения оплаты перевозки и услуг Экспедитора в полном объеме в соответствии с разделом 3 настоящего Договора.

 4.7 В случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения

Клиентом его обязательств по настоящему Договору Экспедитор имеет право на удержание любых вещей Клиента и/или подлежащих передаче Клиенту или третьим лицам по его указанию до тех пор, пока соответствующее обязательство не будет исполнено.

 

 

5. ФОРС-МАЖОР

 

5.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств, вызванных действием непреодолимой силы, возникших после заключения Договора в результате событий чрезвычайного характера, которые соответствующая Сторона Договора не могла ни предвидеть, ни предотвратить разумными мерами.

К таким событиям и явлениям чрезвычайного характера относятся: наводнение, пожар землетрясение, взрыв, шторм, оседание почвы, эпидемии и иные стихийные явления природы, война, военные действия, введение на соответствующей территории чрезвычайного или военного положения, изменение законодательства или иных нормативных актов, регулирующих необходимые условия Договора, забастовки, локауты, различные акции неповиновения и/или протеста, иные события непредсказуемого характера, предотвратить которые имеющимися в распоряжении Сторон силами и средствами не представлялось возможным, в том числе опасности или случайности на море.

5.2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору ввиду наступления вышеуказанных обстоятельств непреодолимой силы, обязана немедленно, однако не позднее 10 дней с момента их наступления или с того момента, когда соответствующей Стороне стало или должно было стать известно об их наступлении, в письменной форме известить другую Сторону о наступлении и прекращении таких обстоятельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем как на основание для освобождения от исполнения своих обязательств по настоящему Договору.

5.3. Если обстоятельства непреодолимой силы будут длиться более 6 месяцев подряд, то каждая из Сторон будет вправе аннулировать Договор полностью или частично, в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права потребовать от другой Стороны возмещения возможных убытков, связанных с указанными обстоятельствами.

 

6.РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

 

Все споры, возникшие во время исполнения настоящего

Договора, нерешенные Сторонами дружеским путем во время переговоров, подлежат рассмотрению в международном Арбитражном суде либо в Арбитражном суде г. Москвы по выбору истца, в соответствии с Правилами о производстве дел в Арбитражном суде

Решения суда являются окончательными и обязательными для обеих Сторон.

 

 

 

           7. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

 

7.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания и будет действовать до 31 декабря 2001г. Если ни одна из Сторон за 30 дней до истечения срока действия Договора не заявит в письменной форме о его расторжении, срок Договора продлевается на следующий календарный год.

7.2. Все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.

7.3. После подписания настоящего Договора все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу и не могут быть использованы в качестве доказательств наличия или отсутствия тех или иных обязательств Сторон, исполнение которых составляет предмет настоящего Договора.

7.4. Любое сообщение считается полученным Сторонами, если оно отправлено в адреса Сторон  по почте, телексу, телетайпу, факсу или любым иным способом, обеспечивающим фиксацию отправления такого сообщения

 

8. Юридические адреса и реквизиты Сторон

 

Экспедитор:                                                                   Клиент:

«TCE Group Ltd»

TrustNet Chambers, P.O.Box 3444,

Road Town, Tortola, BVI

 

Банковские реквизиты:

A/c 453-01-100023460011,

Commercial Bank of Greece S.A.

4 Ionos Str., PO Box 5010,

Engomi, Nicosia, Cyprus.

SWIFT: EMPOCY2N

Correspondent bank for USD:

a/c 04400626 with Bankers

Trust Co., New York

1 Bankers Trust Plaza,

PO Box 318, New York,

NY10015, USA.

SWIFT BKTRUS33

Phone: (095) 9388561                           

 Fax: (095) 9306817                            

                                              

 

__________________                                           ______________

 

 

 

Hosted by uCoz